Connect with us

Internacional

Irene Carreras, profesora de catalán: la expresión que más cuesta que entiendan los extranjeros no es 'Bufar i fer ampolles'

Published

on

Aprender cataln no va solo de memorizar reglas gramaticales o listas de vocabulario. Para la mayora de personas que se acercan al idioma, el objetivo es mucho ms inmediato: poder usarlo en su vida cotidiana, en el trabajo, en la calle o en las relaciones personales. Esa idea est en la base del trabajo de Irene Carreras, conocida en redes sociales como Irene la prof, donde divulga sobre lengua catalana y sobre cmo afrontar su aprendizaje como hablante no nativo.

Desde su experiencia en el aula, Carreras desmonta uno de los tpicos ms repetidos. La mayor dificultad no suele ser entender expresiones hechas tan populares como Bufar i fer ampolles (coser y cantar). El verdadero escollo, explica, aparece en otro terreno mucho ms cotidiano y, a la vez, inesperado.

El mtodo prctico de Irene la prof para aprender cataln y usarlo desde el primer da

El mtodo que aplica Irene parte de una premisa clara. “Para m, lo ms importante es la utilidad real”, explica. Por eso, sus cursos estn estructurados en clases en vdeo muy breves, de entre cinco y siete minutos, pensadas para ensear nicamente lo que el alumno necesita para desenvolverse en su da a da.

La idea es evitar que el aprendizaje se convierta en una acumulacin de teora difcil de aplicar. “Quien aprende cataln quiere usarlo en la calle, en el trabajo o en su vida cotidiana”, seala. Aunque los cursos son completos y cuentan con ejercicios de refuerzo, Carreras insiste en ir al grano. “Prefiero que entiendan bien lo bsico y que puedan empezar a hablar cuanto antes, sin sentirse abrumados”.

Ese enfoque no implica prescindir de la base, sino construirla de forma escalonada. Hablar pronto no significa hacerlo sin fundamentos, sino evitar que el alumno quede bloqueado en la teora antes de empezar a usar el idioma.

Esta es la mayor dificultad al aprender cataln para los extranjeros (y no es una expresin hecha)

Cuando se le pregunta por la expresin que ms cuesta entender a los alumnos extranjeros, Carreras evita respuestas tpicas. “No s si hablara de una expresin concreta”, aclara. Para ella, uno de los grandes retos es el sistema de las horas, muy distinto al modelo internacional.

Aprender a decir dos quarts de vuit (las 7.30 horas) o un quart i cinc de nou (las 8.20 horas) suele descolocar incluso a quienes ya tienen una base. “Es la leccin ms larga de mi curso bsico… por algo ser”, reconoce. Requiere tiempo, prctica y contacto real con la lengua.

Ms all de este punto concreto, uno de los bloqueos ms habituales tiene que ver con las expectativas. “El mayor bloqueo no suele venir de una estructura concreta, sino de las prisas”, explica Carreras. Muchos alumnos quieren hablar con soltura antes de haber asentado lo esencial, lo que genera frustracin y acaba frenando el proceso.

Las expresiones catalanas que ms sorprenden a los alumnos extranjeros

No todo son dificultades. Hay palabras y expresiones que despiertan una curiosidad inmediata entre los estudiantes, ya sea por su sonoridad o porque no tienen una traduccin literal clara en su idioma.

Una de las que ms suele llamar la atencin es du-n’hi-do (Ah es nada!). Carreras seala que sorprende porque puede expresar sorpresa, admiracin o intensidad segn el contexto, y porque resulta muy difcil encontrar un equivalente exacto en otras lenguas. Comprenderla y saber usarla suele generar una sensacin clara de avance.

Tambin hay trminos que conectan desde lo sensorial. Xiuxiuejar, que significa susurrar, destaca por su musicalidad y suele captar la atencin desde el primer momento. Para la profesora, son ejemplos de cmo el idioma no solo se aprende, sino que tambin se escucha y se siente, algo que refuerza la motivacin para seguir avanzando.

Qu tipo de alumnos aprenden cataln ms rpido y quines lo tienen ms difcil

En los cursos desde cero predominan los hispanohablantes, especialmente personas procedentes de Latinoamrica que buscan integrarse y mejorar sus oportunidades laborales. “Para ellos, aprender cataln es una herramienta clave”, apunta Carreras.

En los niveles intermedios el perfil es ms internacional, con una fuerte presencia de angloparlantes que ya tienen una base y quieren consolidarla, adems de espaoles y franceses. Es en este punto donde aparece con ms frecuencia la sensacin de estancamiento. “A menudo entienden todo lo que oyen, pero su cerebro an no es capaz de formular frases”, explica.

La lengua materna influye. Los hablantes de lenguas romnicas, como el espaol, el francs, el italiano o el portugus, avanzan con mayor facilidad, mientras que para los angloparlantes el proceso suele ser ms complejo por la diferencia estructural del idioma. Para superar ese bloqueo, en el curso intermedio el nfasis est puesto en hablar de forma constante y perder el miedo al error.

Aprender cataln, como bien dice Irene, no es una cuestin de rapidez ni de talento, sino de enfoque. Aceptar los tiempos del aprendizaje y atreverse a usar el idioma, incluso con errores, marca la diferencia. Cuando se aprende para usarlo, deja de parecer tan difcil.


source

Please follow and like us:
Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Facebook